Para ser un excelente escritor, no puedes olvidar las reglas gramaticales

Reglas gramaticales

Si te dedicas a la escritura y quieres repasar las reglas gramaticales, este es el artículo que necesitas. Por esta razón, el día de hoy, hemos decidido redactarte este artículo, exclusivamente para ti, con la finalidad de informarte y apoyar tu crecimiento.

Reglas gramaticales

Reglas gramaticales para el sustantivo

El género

Cuando vamos a hacer uso de los sustantivos, debemos tener en cuenta que, aquellos que terminan con la letra “o”, le podemos dar connotación femenina, al finalizar con la letra “a”. Por ejemplo: El empresario o la empresaria, el maestro o la maestra, el niño o la niña.

Sin embargo, en el caso de los sustantivos, relacionados con el ámbito militar, no sucede lo mismo. Por ejemplo: el cabo o la cabo, el copiloto o la copiloto, el piloto o la piloto, entre otros. Del mismo modo, ocurre con los sustantivos de acortamientos. Por ejemplo: El endocrino o la endocrino, el gastro o la gastro, el fisio o la fisio.

Por otro lado, cuando se trata se sustantivos que terminan en una consonante, se les puede dar una connotación femenina, agregándole la letra “a” al final. Por ejemplo: El colegial o la colegiala, el comadrón o la comadrona, el león o la leona, entre otros. Cabe destacar, que esto no ocurre con todos.

Asimismo, dentro de las reglas gramaticales, aquellos sustantivos que terminan con la letra “a”, o con “e”, no se modifican para darle una connotación femenina. Por ejemplo: El policía o la policía, el elefante o la elefante, el agente o la agente.

Ahora bien, existen otros sustantivos que aunque terminan en una consotante, no se les agrega la letra “a”. Ya que, pueden funcionar perfectamente de esta manera, bien sea, como masculino, o como femenino. Este es el caso de: El maratón, la maratón, el tiroides o la tiroides,

Así como también, existen otros, que poseen excesivamente una connotación femenina. Y sin embargo, a pesar de que, también terminan en consonante, tampoco se les agrega al final la letra “a”. Por ejemplo: La internet, la televisión y la red.

Del mismo modo, existen ciertos sustantivos que ajustados al español de algunos países, aplica para ambos géneros. Como por ejemplo: El biquini o la biquini, el pijama o la piyama, el pus o la pus.

El número

Cuando hablamos de número, nos referimos a que la palabra se encuentra expresada en plural o singular. Por consiguiente, en aquellos casos, donde la palabra finaliza con la letra “í” o “i”, y en “ú” o “u” tónicas, el plural se forma agregando “es” o “s” al final de la palabra.

Por ejemplo, bambúes o bambús, bisturíes o bisturís, esquíes o esquís. Sin embargo, es muy notorio, como en algunas lenguas, se inclinan más por la opción de agregar “es” al final.

Sin embargo, existen algunas excepciones, para algunas palabras que terminan con la letra “i”, como es el caso de la palabra “recibí”, la cual, se expresa en plural como “recibís”, o la palabra “mi” que sería “mis”.

Del mismo modo, dentro de las reglas gramaticales, algunos sustantivos que terminan con la letra “ú”, para ser expresados en plural, se les agrega nada mas la letra “s”. Como por ejemplo: Champú y champús, menú y menús, tutú y tutús.

Asimismo, aquellas palabras que terminan con la letra “y”, también se expresan en plural agregándoles la letra “s”. Aunado a esto, la letra “y” se cambia por la letra “i”, como por ejemplo: Escay y escáis, espray y espráis, jersey y jerséis.

Cabe destacar, que los sustantivos esdrújulos que terminan en una consonante, no sufren ninguna modificación para poder ser expresados en plural. Como es el caso de algunos términos filológicos de origen griego, por ejemplo: El asíndeton o los asíndeton, el polisíndeton o los polisíndeton.

Por otro lado, los extranjerismos adaptados, también tiene que adaptarse a esta forma del español, para expresar las palabras en plural. Por ende, si la palabra termina con una vocal se le agrega la tetra “s” al final. En cambio, si la palabra termina con una consonante, se le agrega “es” al final.

Sin embargo, existen ciertas excepciones, como es el caso de las palabras agudas o monosílabas, de origen extranjero, las cuales terminan en consonante, se expresan en plural, agregando la letra “s” al final. Como por ejemplo: Airbag o airbags, bistec o bistecs. Es importante señalar, que dentro de esta norma, exceptúan las consonantes “d,-l,-n,-r,-z,-s, o –x”.

Así como, los términos filosóficos mencionados anteriormente, las esdrújulas de origen extranjero, tampoco sufren modificaciones, para ser expresados en plural: El búmeran o los búmeran, el manager o los manager.

Del mismo modo, las siglas tampoco sufren modificación alguna, en la lengua española. Por ende, se puede observar que están en plural, dado el contexto, en el cual se encuentra. Por ejemplo: “Varias ONG europeas”, “unos DVD”, “los GEO”, “algunos CD-ROM”.

Ahora bien, en el caso de aquellas siglas, que se encuentran en minúsculas y constituyen una palabra, pueden ser expresadas en plural, como cualquier sustantivo (explicado anteriormente). Por ejemplo: Cederrón o cederrones, geo o geos.

Cabe destacar que, las abreviaturas que terminan en una letra igual a la de su palabra de origen, aplican las reglas generales utilizadas para expresar las palabras en plural. Por ejemplo, si la palabra termina en una vocal, se le agrega al final, la letra “s”. Por el contrario, si termina en una consonante, se le agrega “es” al final de la palabra. Como en los siguientes ejemplos: departamento/departamentos (dpto. o dptos.), doctor/doctores (dr. o dres.), señor/señores (sr. o sres.)

Reglas gramaticales

Regla gramaticale para el verbo

Cabe destacar que, son pocos los verbos que poseen dos participios, es decir, uno regular y otro irregular. Los cuales son: imprimir, cuyo participio es imprimido/impreso; freír, seria freído/frito; y para proveer, sus participios son proveído/provisto.

Sin embargo, existen verbos que optan dos formas, una con diptongo y otra sin él. Como por ejemplo: Cimiento o cimento.

Asimismo, en cuanto a la conjugación de los verbos, por ejemplo, abolir, agredir y transgredir, presentan una conjugación completa. Por ende, en el caso del primero, se expresaría como: Abolo, aboles, abole, entre otros.

Regla gramatical para las preposiciones

Es importante resaltar, que el uso de la secuencia de la preposición “a” precediendo al verbo que indican movimiento, es considerado correcto en la actualidad. Por ejemplo: ¿Puedes ir a por galletas, mañana?

Asimismo, la perífrasis de probabilidad “deber de + infinitivo”, se puede usar sin la preposición “de”. La Real Academia refiere que, esto no se considera incorrecto, debido a que su uso se ha extendido mucho en todos los niveles de la lengua. Por ejemplo ¿Qué día será la reunión? Deben (de) ser el lunes.

Por último, dentro de las reglas gramaticales, los verbos utilizados con la intención de informar, como por ejemplo: informar, advertir, avisar y dudar, seguidos por la palabra “de que”, mas el resto de la oración, el uso de la preposición “de” es opcional. Por ejemplo: “Me he dado cuenta de que he subido de peso/Me he dado cuenta que he subido de peso.

Reglas gramaticales
Categorías: Audios para transcripciónBlogBPOdocumentosDocumentos comerciales mecanografiaentrada de datosescaneosEspecialidad: Transcripciones en generalguionesmanuscritosmecanografíaMecanografía de calidad a precios cómodos.Mecanografia de documentosMecanografia documentosPrecio transcripción audioredacciónServicio de transcripciónServiciosServicios de transcripción en generalServicios de transcripción incluyendo entrevistas podcasts y documentos legalesServicios de transcripciones de audio y vídeotraduccionestraducciones y transcripcionestranscripción audioTranscripcion audioTranscripción audio a textoTranscripcion audio a texto en españolTranscripcion audio a texto macTranscripción audio a texto onlineTranscripcion audio a texto precioTranscripción audio a wordTranscripcion audio textoTranscripción audiosTranscripción automática de audio y vídeoTranscripción de archivos digitalesTranscripción de audioTranscripcion de audioTranscripción de audio a textoTranscripcion de audio a texto en españolTranscripcion de audio a texto onlineTranscripcion de audio a texto trabajoTranscripcion de audio a wordTranscripcion de audio costoTranscripción de audio digital, transcripción legal, dictadosTranscripcion de audio en textoTranscripcion de audio mp3 a textoTranscripcion de audio y videoTranscripción de todo tipo de archivos de audio y vídeo del ámbito empresarialTranscripción de un videoTranscripcion de videoTranscripcion de video a textoTranscripcion de video a texto onlineTranscripcion de videostranscripción entrevistastranscripción escritos a manoTranscripcion fonetica audioTranscripcion grabaciones de audio en textosTranscripción literal edición corrección de pruebas escritor por encargo.Transcripción médica y legal/Procesamiento de textoTranscripcion por audioTranscripcion videoTranscripcion video a textoTranscripcionesTranscripciones de audio digitalTranscripciones manuscritos guiones documentosTranscripciones y mecanografíaTranscripciones y procesamiento de textosTranscripciones y servicios de secretariado legal para empresasTranscriptorUncategorizedVideo de transcripción

Llamenos
Dirección
× ¿Cómo puedo ayudarte?